И не вздумайте дернуть крест-накрест рукой...
02.08.2008 в 05:00
Пишет  Йорингель:

Тэмлейн: два перевода и оригинал
O, девы, запрещаю вам
Бродить среди долин
И в Картерхог ходить, ведь там
Живет злодей Тэм Лин.

читать дальше


Вы все, чей шелком шит подол,
А косы - льна светлей,
Не смейте бегать в Картерхолл -
Там молодой Тэмлейн.

читать дальше



O, I forbid you, maidens a',
That wear gowd on your hair,
To come or gae by Carterhaugh,
For young Tarn Lin is there.

читать дальше



Специально для [Лойсо]: в книге Элен Кашнер, если я не ошибся в имени, называется "Томас-Рифмач", так вот, там очень яркий образ Охотника.

URL записи